Даниэль Юлий Маркович
Мои стихи — как пасмурные дни,
В них нету зноя,
Совсем не мной написаны они.
А может, мною?
Они грустят у запертых дверей,
У синих коек,
И пафос их не стоит лагерей.
А может, стоит?
Им не уйти, не скрыться нипочем
От этих буден,
Их петь не будет Лешка Пугачев.
А может, будет?
Им не прорвать, не смять железный круг,
Их уничтожат,
Их прочитать не сможет милый друг.
А может, сможет?
Они в ночи не принесут врагам
Зубовный скрежет,
И подлецу не врежут по мозгам.
А может, врежут?
Про эти стихи
После освобождения жил и работал в Калуге как переводчик под псевдонимом Юрий Петров, из-за цензуры подписывая некоторые переводы как Булат Окуджава, Давид Самойлов, Юнна Мориц. Вернулся в Москву в годы перестройки. Репрессирован посмертно в 1991 г.
Отображение единственного товара
-
Проза. Стихи. Переводы
Юлий Даниэль 400,00 ₽